|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9787522704661 |
定价 |
RMB99.00 |
售价 |
RM108.90 |
优惠价 |
RM81.68 * (-25%)
|
作者 |
郜菊
|
出版社 |
中國社會科學出版社
|
出版日期 |
2022-08-01 |
装订 |
平裝. 無. 273 页. 26. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM31.50。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
購買中國簡體書籍請注意:
1. 因裝幀品質及貨運條件未臻完善,中國簡體書可能有出現磨痕、凹痕、折痕等問題,故簡體字館除封面破損、內頁脫落、缺頁等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
序
緒論
第一章 闡釋學與翻譯學
第一節 闡釋學基本流派
一 古典闡釋學
二 浪漫闡釋學
三 哲學闡釋學
四 後現代闡釋學
五 與本書相關的闡釋學術語
第二節 翻譯闡釋學相關術語
一 明晰化
二 規範化
三 具體化
第三節 其他關鍵術語
一 文化形象
二 敘事形式
三 語言意義
第四節 本書分析框架
小結
第二章 中國古代神話文化形象的翻譯闡釋
第一節 中國古代神話文化形象的明晰化翻譯闡釋
一 《莊子》神話文化形象的現場評論式明晰化
二 《楚辭》神話文化形象的文本細讀式明晰化
三 《淮南子》等神話文化形象的比物連類式明晰化
第二節 譯者前結構對明晰化翻譯闡釋的影響
一 文化前有對現場評論式明晰化的影響
二 文學前見對文本細讀式明晰化的影響
三 神話前概念對比物連類式明晰化的影響
第三節 明晰化翻譯闡釋的效果分析
一 對中國古代神話的“知其然”
二 對中國古代神話的“知其所以然”
三 對中國古代神話的“綱舉目張”
小結
第三章 中國古代神話敘事形式的翻譯闡釋
第一節 中國古代神話敘事形式的規範化翻譯闡釋
一 《山海經》等神話敘事結構的規範化
二 《山海經》神話圖像敘事的規範化
三 《山海經》神話敘事聲音的規範化
第二節 視域融合對規範化翻譯闡釋的影響
一 完全視域融合對敘事結構規範化的影響
二 部分視域融合對圖像敘事規範化的影響
三 零度視域融合對敘事聲音規範化的影響
第三節 規範化翻譯闡釋的效果分析
一 加強閱讀期待的關聯性
二 提升閱讀過程的意味
三 介於陌生與熟悉之間
小結
第四章 中國古代神話語言意義的翻譯闡釋
第一節 中國古代神話語言意義的具體化翻譯闡釋
一 《山海經》神祇名稱文本意義的具體化
二 《淮南子》等女媧神話語境意義的具體化
第二節 不確定性對具體化翻譯闡釋的影響
一 意義不確定性對文本意義具體化的影響
二 語境不確定性對語境意義具體化的影響
第三節 具體化翻譯闡釋的效果分析
一 詞義獲得解放
二 鮮明的前景化
小結
結語
參考文獻
後記
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
郜菊,南京大學文學博士,雲南大學外國語學院副教授,碩士生導師,主要研究中國典籍翻譯與民族文化翻譯。曾借調到雲南省旅遊局參加由世界旅遊組織和雲南省人民政府共同制定的《雲南省旅遊發展總體規劃》專案,承擔口、筆譯工作,國家公派至新加坡南洋理工大學進行訪學。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|