|
Smart外交英語:從中西諺語的文化交流開始 (MP3)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789869239851 |
定价 |
NT380 |
售价 |
RM59.40 |
优惠价 |
RM52.87 *
|
作者 |
詹宜婷
|
出版社 |
力得
|
出版日期 |
2016-03-03 |
装订 |
平裝. 雙色印刷. 320 页. 23. |
库存量 |
已搶購一空目前無法購買 |
|
可订购时通知我 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
看了就能一次具備外交人員所需的文化內涵 + 英文能力!
更是全台第一本
讀通英文、又能活用中文的超強幫手!
可應用於職場、生活中的中西諺語學習書!
成為優秀的外交明日之星
就靠與眾不同的學習特色!
1.句型簡要:【這句諺語你會怎麼說、能派上用場的場合】收錄概念相似的中英諺語,扼要指出使用中西諺語的定義。介紹文的句型簡潔,便於立刻鎖定關鍵字,在外交場合上對談合宜正確。
2.口譯應用:【中西諺語應用與翻譯】傳達英文諺語不是只有一種表達方式,在外交場合上的口語表達變得更加活潑、自然!
3.公式套用、舉一反三:【中西文化外交交流的一問三答】內有和中西諺語相關常見的問題和應答,如:
HOW (如何和外籍人士解釋中文諺語)
What (和外籍人士講解中西諺語相似的地方)
When (如何讓雙方互相了解諺語使用時機)
並搭配MP3用聽的同步學習,用聽的記憶句型,立即就能活用並在外交場合上有亮眼的表現。
4.中英對照文化連結:【文化巧巧說】精華整理出中西諺語背後的文化內涵,以中英對照的方式呈現,加強鞏固外交人員的文化素養! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
Chapter One About Wisdom 千古流傳智慧篇
Unit 01 A stone's throw近在咫尺;一箭之遙
Unit 02 Like father, like son有其父必有其子
Unit 03 Look before you leap三思而後行
Unit 04 Save one's bacon及時營救
Unit 05 As busy as a bee 忙得團團轉
Unit 06 Speak of the devil說到曹操,曹操就到
Unit 07 At the drop of a hat毫不猶豫
Unit 08 Below the belt使技倆、手段、花招
Unit 09 Climb/ Jump on the bandwagon 順應潮流
Unit 10 When in Rome, do as Roman do入境隨俗
Chapter Two About Courage 拼勁勇氣篇
Unit 01 As you sow, so shall you reap種豆得豆,種瓜得瓜
Unit 02 Burn the midnight oil挑燈夜戰
Unit 03 Faith will move mountains精誠所至,金石為開
Unit 04 Bend over backwards全力以赴
Unit 05 Face the music 面對現實
Unit 06 Take the bull by the horns兵來將擋,水來土掩
Chapter Three About Love and Joy 溫馨喜樂篇
Unit 1 A friend in need is a friend indeed患難見真情
Unit 2 Beauty is in the eye of the beholder情人眼裡出西施
Unit 3 Bury the hatchet化干戈為玉帛
Unit 4 One's cup of tea 投其所好
Chapter Four About Cultural Communication 中西方文化溝通篇
Unit 1 Flogging a dead horse徒勞無功
Unit 2 In the nick of time及時趕到
Unit 3 Pass the buck推卸責任
Unit 4 Take something with a pinch of salt半信半疑
Unit 5 Up in the air懸而未決
Unit 6 Alive and kicking生龍活虎
Unit 7 Cut to the chase開門見山
Unit 8 Down in the dumps鬱鬱寡歡
Unit 9 In the doghouse麻煩大了
Unit 10 Up the creek (without a paddle) 處於困境 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
詹宜婷
定居於英國多年,具英國國際行銷碩士學位。目前於英國倫敦從事行銷企劃的工作。興趣為寫作及旅行。平時熱愛觀看歐美影集,對英式節慶、習俗、知名景點和慣用語極為熟悉。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|