|
轉世為貓咪後,生活剛剛好就美好3:不迎合世界,不否定自己,原來的我,就是最好的我
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9786264022934 |
定价 |
NT360 |
售价 |
RM56.30 |
优惠价 |
RM50.11 *
|
作者 |
柴雅帕.通甘班宗
|
译者 |
Pailin Peilin |
出版社 |
高寶
|
出版日期 |
2025-06-25 |
装订 |
平裝. 全彩印刷. 160 页. 18.5. |
库存量 |
即將上市,敬請期待 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM13.50。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
★泰國網路書城暢銷榜TOP30,出版1年熱銷3萬冊!
★獲選為「泰國人30歲前必讀圖書」
★泰國知名百萬暢銷作家Chaiyapat全新力作,寫給每一個努力生活的人類
上一世,身為人類的我,常常想成為別人。
這一世,我轉生為一隻貓咪,卻從來不想變成別隻貓。
和我一起試試貓咪的自處之道,你會發現,原本的自己已經是最棒的自己!
這隻當貓當得很快樂的貓咪,想帶著這樣的你,慢慢喜歡上現在的自己~
• 想讓自己變得更好,但想成為的總是別人
• 花很多時間關注新資訊,卻忘了關心自己
• 明明很努力了,還是無法欣賞自己的優點
• 明明知道沒那麼嚴重,還是無法接受自己的小缺點
• 擁有了不少,心裡卻總是覺得還少了點什麼
• 設定了目標,努力的過程中卻一點也不快樂
在這個世界上,只有人類知道「做自己」很重要。
但是,為什麼人類卻是最不快樂的生物呢?
當我還是人類時,我總是覺得自己不夠好。
我試圖打造各種版本的自己,卻沒有一種能讓我快樂。
轉世為貓咪後,做自己成了與生俱來的本能。
我才發現,做自己從來不該是個目標,而是一種心態。
貓咪不會羨慕別隻貓的花色很特別或跳得比較高。
貓咪不會因為別隻貓愛吃野味罐罐,就覺得那才稱得上好料。
也許你不會投資股票,對醫學一竅不通,看到程式碼就像讀天書,
但是,你知道怎麼把水煮蛋煮得熟度恰到好處;
當朋友心情低落,你懂得什麼是剛剛好的陪伴;
發現好吃的零食,你總是記得與家人分享。
或許你和貓咪一樣,不懂太高深的事物,但你懂得在日常中尋找微小的幸福。
或許你和貓咪一樣,無法掌握所有新知,但你知道自己關愛的人今天過得好不好。
生活就像咖啡一樣,混合了酸甜苦各種風味,正是這些層次讓咖啡濃郁香醇。
自我就和月亮一樣,時而圓滿、時而缺角,正是這些面貌讓月亮獨特而美麗。
不論是貓咪還是人類,我們都不必成為更好的誰。
現在的自己,就是剛剛好的自己。
當你願意看見真實的自己,滿足於自己擁有的一切,學會珍視身邊的平凡小事,幸福就會像貓咪一樣,輕輕悄悄地窩在你身邊。
(=^・ω・^=)轉世為貓咪後,我懂得……
• 雖然我不完美,但依然能感到幸福,因為不完美本身也很美。
• 能夠感到幸福,是因為願意接受生活中的每一個故事。
• 我們擁有的一切,也許正是別人渴望的幸福。
• 幸福的基礎,就是欣賞自己擁有的事物。
• 那些習以為常的普通小事,其實才是最特別的。
• 痛苦與幸福都會傳染,想得到哪一種,就要先接近哪一種。
療癒推薦
Aida│作家
Luckylulu│圖文作家
志銘與狸貓│《黃阿瑪的後宮生活》
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
Chapter 1. 做最好的自己
未圓的月
失去的可貴
簡單性
不曉得
應知道的事
咖啡的味道
看不見的幸福
無需等待的安心
Chapter 2. 試著認識自己
成為簡單的人
事情已經發生了
小草
雙手鼓掌
說出感受到的
量尺
思維和草地
追逐自己的影子
Chapter 3. 了解自己吧
臉上的皺紋
欣賞所擁有的
裝水的缸
不正常成了正常
鏡中倒影
窗戶上的玻璃
涼爽
Chapter 4. 看見自己
太陽所教導的
工作的問題
時間和感受
普通事情的特別
傳染病
簡單的夢想
理解他人
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
柴雅帕.通甘班宗(ชัยพัฒน์ ทองคำบรรจง Chaiyapat Tongkambunjong)
泰國百萬暢銷書作家和編輯,他的作品涉獵極廣,包括佛法、文學、心理學和自我提升主題書籍。
他希望透過自己簡單、直白的生活方式,創作出讓讀者能真正了解自己的作品,從而在紛亂的世界中,以更平和的視角來對待生活。
他的作品透過對日常生活的簡單對比來反映社會真理,深入淺出,簡單易懂。
他從2010年開始寫作至今,著作總銷量逾100萬冊。
譯者簡介
Pailin Peilin
臺北市立大學畢業,曾任泰語翻譯、泰國業務相關工作。
大學期間於2019年至泰國蒙固皇家科技大學交換,並在當地持續精進語言,畢業後開始參與各項翻譯活動,工作內容也與泰語相關,對泰語具有相當高的熱情。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|