|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789887109761 |
定价 |
NT520 |
售价 |
RM81.30 |
优惠价 |
RM72.36 *
|
作者 |
沈西城
|
出版社 |
初文出版社有限公司
|
出版日期 |
2025-05-29 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 280 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM22.50。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
谷崎潤一郎、川端康成、林芙美子、竹內實——
知名作家不為人知的軼聞趣事
福永武彥、吉行淳之介、水上勉、橋本忍、佐野洋——
被忽略的作家名作
中日早期電影史——
特別收錄
《梅櫻三集》是沈西城多年來譯介、評述日本文學與文化的精華結集,書中不僅記錄了谷崎潤一郎、川端康成、林芙美子等文豪的風采,更挖掘了福永武彥、水上勉等被忽略的作家名作,並特別收錄中日早期電影史的珍貴篇章。這些跨越四十多年的文字,既是文學的見證,也是時代的印記,字裡行間流露著作者對中日文化的深厚情感與人生感懷。
從「五陵少年」到「白髮老翁」,他的筆下不僅有文學的深度,更有歲月的溫度。透過西城的視角,讓我們一起感受文學的深邃與溫情,體會時間積澱下的文化重量。
「雜誌上的舊文章,有許多連我自己都不存印象了,像水上勉那篇父子相認的文章、吉川幸次郎的文論譯述、安部公房的小說翻譯,大抵都是七十年代中期譯寫的。相隔四十多年重看,不無惆悵和感觸。書中所寫的人物,大多已不在世上,而我亦從五陵少年變成白髮老翁,心中自不免有一絲淒涼,慨嘆。」——沈西城 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
自序 沈西城
文學的另一面——我的《梅櫻三集》整理筆記 黎漢傑
第一輯
回憶魯迅(譯;原著:增田涉)
周揚與日本作家的對話(節譯)
安部公房的《閻王的圈套》(譯述)
福永武彥隨筆兩則(譯)
吉行淳之介的《同情心》(譯述)
中村真一郎先生印象記
松本清張談推理小說之文學性娛樂性(節譯)
附錄一:松本清張二三事
附錄二:松本清張也曾遭白眼
第二輯
《伊豆の踊子》作者川端康成孤僻獨特(譯述)
一代才女林芙美子
論中國文學的革命(譯)
一封新近發現的川端康城舊書簡
水上勉父子相逢
閒話
貓怪
村讀
庸人隨筆
淺談日本女性
第三輯
只有男人的中日早期電影
從《莊子試妻》說到日本第一代女演員
武術與早期中日電影因緣
《孤兒救祖記》與《虞美人草》:中日早期電影的新嘗試
中日有聲電影的史前史
第四輯
萬葉到令和
港日文壇兩大巨匠
《源氏物語》中譯本之辨
溫柔敦厚的竹內實
《切腹》浮想
橋本忍預知死亡
推理大師佐野洋
盲俠勝新太郎
從日本搶花說起
第五輯
舊日書店情
舊作.往事.中日文字緣
我欠日本小說家一個人情
我的日語老師
中秋夜憶
憶中日故家
東京思念
教我日語的前輩朋友
熟悉而又陌生的老朋友 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
沈西城
原名葉關琦,上海人,四歲來港,接受英式教育。七十年代初,遠赴日本,研習日語,遍讀名著,尤崇谷崎潤一郎和永井荷風。回港後,從事文字工作,編過經典電視劇《京華春夢》,寫過電影《龍虎風雲》等。及耳順,專事掌故文化創作,倡議雅俗共賞,近年結集成書有《懷舊錄》、《西城紀事》、《西城憶往》、《江湖再聚——武俠世界六十年》、《陳惠敏傳奇》、《星球頑童:倪匡傳奇》、《西城文選:舊夢依稀》《夢迴香江》、《梅櫻二集》、《球王張子岱傳奇》、《鴻雁光影》、《舊夢迷濛》、《上海尋夢》等。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|