DE-COINCIDENCE:Where Art and Existence Come From, 城邦阅读花园 - 马来西亚最大网路书店
 
首页 3天快送 台湾图书 香港图书 中国简体 马新简体 生活品味 休闲娱乐 文具手作 电子书 漫画馆
 

预购商品

看看更多

书目分类

特别推荐

22.06.2020搶先預購_SIDE BANNER
天人共振音乐 SIDE
《河流》身心靈療癒.誌
新书排行
畅销排行
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
看看更多
 

DE-COINCIDENCE:Where Art and Existence Come From

       
 
ISBN: 9789869551991
定价: NT250
售价: RM39.10
优惠价: RM34.80 *
库存量: 已搶購一空目前無法購買
  可订购时通知我
   
作者: 朱利安
译者: 佩德羅 羅狄力茲(Pedro Rodríguez)
出版社: 開學文化
出版日期: 2018-08-03
装订: 平裝. 單色印刷. 296 页. 17.2.
 
 
 
       
  • 内容试阅
  • 作者简介
     
 

  40多年來,法國哲學家、希臘學學家和漢學家朱利安(François Jullien),運用了中國語言的思想資源,重新審思並拓展歐洲思想。迄今,他出版了40多本論著,這些書已被譯成25種語言。他所建構的哲思概念已在法國、歐洲以及歐洲域外產生影響,不僅在思想領域,也在其他領域:藝術創作、企業管理、精神分析等等……引發了眾多迴響。

  本書DE-COINCIDENCE《去相合》是他眾多哲學思想中的一個關鍵詞。此書含有英文翻譯版及法文原版。

  De-coincidence
  Where Art and Existence Come From


  Two edges of the painting, along an oblique line, are unpainted (see the small painting done by a young Picasso in Barcelona). There are works of classical painting with areas left unpainted, but in this case the whole painting seems offset from its medium: it no longer coincides with the medium in the primary—geometric—sense of the term, where lines or surfaces align exactly when superimposed. In this painting we can detect a new possibility—as yet only hinted at—that begins to sap the whole edifice of what had come before in painting. The close-fitting adjunction, familiar and adequated, is undone, and in the undoing something unexpected and unthought-of surreptitiously emerges and comes to be. Such is the power of de-coincidence to unfurl.

  Artists ever since have been methodically applying themselves to the enterprise of de-coincidence. They have striven to undo the capacity for coincidence that lies at the core of art’s previous apparatus—and specifically of representation (the observance of shapes and proportions as well as the demands of perspective, the reproduction of colors, and anything that produces resemblance), which they denounce as an illusion. The purpose of the enterprise, however, is not merely to establish a rupture with the past, to break free from constraints and norms, to mark out deviance or assert dissent—i.e., to denounce an adequation that smacks of conformity. As a concept de-coincidence goes back further, to the origin of the écart that made modernity and elucidates it in its principle. This while demonstrating that "coinciding" (entering into complete adequation), although it satisfy and perhaps even amount to an exploit, is not viable and, at bottom, lacks exigency: it is at once fake and sterile. Thus de-coinciding
  returns our attention to, and legitimizes, the other meaning of coincidence: that of the purely adventitious encounter ("sheer coincidence"), the encounter with no apparent justification. In the play (jeu) of this single term’s opposite meanings—the fortuitous or the adequated, the accidental or the adapted—can we not discern the very possibility, the more primal possibility, from which art and existence come to us?

  De-coincidence undoes the enterprise of coincidence on which classical art rests (did perhaps the great painters of the past not have a secret sense of such a de-coincidence and its exigencies?), but a parallel de-coincidence just as thoroughly undoes the ontological enterprise that establishes truth as adequation (between "thing" and "mind"). Or, indeed, undoes the moral of wisdom: living "in conformity with nature." Modernity founds itself on this new suspicion that there is no "nature" or Being to serve as possible substructure and foundational order anymore. To de-coincide, however, is to open an écart with respect to a congruity that brooks no further latitude or initiative; it is to extricate oneself from an order that, in its fulfillment, inhibits its possibles and sterilizes. Coincidence is death. To coincide is to bog down, whereas to de-coincide is to promouvoir (elevate and valorize) and dégager (extricate, extend, and develop).

  What elevated (s’est promu) as "man" had already de-coincided with previous animal forms (with other "hominids") by introducing an écart with respect to their preceding adaptation (by "ex-aptation," one might say). Whereas coinciding buries the possibility of consciousness, it is, on the contrary, by de-coinciding that consciousness can, by dis-adhering, break free and unfurl its capacity. (Zen too makes use of this effect.) Or, in still other words, the subject elevates by de-coinciding with its integration in a world. If to ex-ist is precisely to "opt to remain outside," then what one remains outside of is, first of all, the coincidence that constitutes the world. It is because they have been exiled from the perfect coincidence of terrestrial paradise that Adam and Eve can begin to exist as subjects and gain access to a History. If "man alone ex-ists," he does so insofar as he can de-coincide with the world and thereby introduce a margin of initiative or liberty. This de-coincidence is something art is duty-bound not so much to express as to activate.

  「去相合」藝術與暢活從何而來

  在兩邊上,隨著一條不明顯的線,這張圖並沒畫(請看年輕的畢卡索在巴塞隆納所畫的那張小圖)。在歐洲以前的繪畫當中已經有畫家留下沒畫的部分。然而這一次,整幅圖畫相較於它的畫布,顯得有落差:因為按照相合最初的——幾何——定義,線條或者表面是完全恰合的,但是這圖畫不再與畫布相合了(ne coïncide plus)。此處就還相當含蓄地透露了一種新的可能性,使之前的整座繪畫建築物開始衰弱:期待中的合宜銜接被拆解了,某種沒構想的意料之外的東西含蓄地湧現而存在。这就是「去相合」(dé-coïncidence)要開展的大能。

  藝術家自此之後就堅持地實踐「去相合」。他們致力拆解「相合」力(coïncidence),這種相合力之前是藝術構作的核心,而首先就拆解「再現」的構作之相合力,揭發「再現」的構作是幻象:尊重形式和比例﹑透視法的要求﹑色彩之再造和一切產生相似的。然而,那不只是導入一個斷裂,從限制和規範裡自我解放出來,做出偏航或者確認某種異議;就是說,那不在於揭發某種因被懷疑是循規蹈矩的「相等」(adéquation)。「去相合」確實是一種上溯到更靠近製造了現代性的「湧距」(l’écart)出發之處的概念,並且在「湧距」的原則上照明了「湧距」。那凸顯出進入完美相等的「相合」是令人滿意的,甚至可以是一項英雄偉蹟;但是行不通的並且究竟是缺乏嚴謹要求的,「相合」既是矯作的也是毫無孕育力的。由此,「去相合」讓人重新聽見「coïncidence」的另一個意思,並且給予它合理性:純偶然的巧遇(「純偶遇」)而且沒有任何事物似乎可證明其合理性。在「coïncidence」那兩種相反的意思──偶遇或符合,偶然的或調整順應的──所打開的「間遊」(le jeu)當中,我們難道沒偵察出那產生藝術與暢活(existence)的更原初的可能性嗎?

  正如「去相合」拆解了歐洲以前的藝術賴以建立(並且憩於其上)的「相合」(不過,偉大的畫家們倒是暗地裡感覺到「去相合」及其嚴謹要求,不是嗎?),「去相合」也同樣地拆解了那把真理看作(「物」與「心」)相等的本體論的工作。「去相合」還拆解了「順從大自然而生活」這種聖人之道的道德。現代性的確就安營在這個新起的懷疑之上,就是不再有「大自然」或「存有」作為可能載體和根本秩序。與之不同的,「去相合」乃針對一個不再具有「間遊」和「主動性」的合宜性,打開「湧距」;這是從一種井然有序當中抽身出來,該井然有序因填滿自己而阻擋了多種可能性並且造成貧瘠。相合就是死亡:相合是沈溺萎縮(enlisement),「去相合」反倒是推動(promotion)與脫展(dégagement)。

  那提升為「人」者,早已與人的動物性(「人科」hominidés)從前的種種表現形式有了「去相合」,而且在面對他們之前的調適時(我們也許可以說通過「脫除調適」« ex-aptation »)導入了「湧距」。相合埋藏了人有意識的可能性,與之相反的,人的意識乃因「去相合」而能夠通過除掉附著去開拓它的能力──「禪」也運用這種作用。或者換個說法,那是經由與他所整合入的世界「去相合」來自我推動的主體。如果「ex-ister」正表示「挺身於……之外」(« se tenir hors »),它首先就表示挺身於形成世界的相合之外,亞當和夏娃正是因為被放逐而走出了地上樂園那完美相合的秩序,才開始以作為主體存在並且才可能進入一個歷史過程。如果「只有人可以暢活」,這是只要人可以與世界「去相合」,為了在世界裡面導入主動性或自由的餘地。藝術的任務,不是表達而是實現「去相合」。

 
     
     
     

买了这本书的人也买...

在幸福與孤獨間徘徊 套書(從悲劇中開出幸福花朵的人生智慧:叔本華+巴黎的憂鬱:波特萊爾)
在幸福與孤獨間徘徊 套書(從悲劇中開出幸福花朵的人生智...
論真生活
論真生活

客服公告

1.
2.
看看更多
03.05.2024 讀自快樂 線上書展_Side Banner
26.04.2024 森生不息_Side Banner
27.04 - 20.05.2024 木·重生 木作器物展_Side Banner
04.05.2024 樂活農場-我把陽台變菜園 分享會_Side Banner
05.05.2024 逝者與法醫的對話記錄——解剖台前的工作日常 新書分享會_Side Banner
10-12.05.2024 希塔療癒 基礎DNA 療癒師認證課程_Side Banner
11.05 -19.05.2024 肝膽排石淨化線上課程(低碳/生酮版)_Side Banner

热门活动

12.05.2024 母親節躺平計劃—送給媽媽的頌缽音療會_side banner
18.05.2024 我們如水流動 分享會_Side Banner
19.05.2024 小木折椅工坊_Side Banner
26.05.2024 『與語希交換你的故事』-- 《貓咪帶我闖入迷霧森林——只為了和你們相遇》分享會_Side Banner
01.06.2024 《紫微斗數~帶你解鎖事業與財富來源》工作坊_Side Banner
02.06.2024 能量發酵,餘生發笑—能量發酵物分享與品嚐會_Side Banner
03.06.2024 平和歸零,從心開始:禪繞與零極限第十九場分享會_side banner
09.06.2024 石頭動起來:實驗停格動畫工作坊_Side Banner
09.06.2024 文具總動員:實驗停格動畫工作坊_Side Banner
16.06.2024 家有味噌,常離醫生--能量味噌製作及料理運用工作坊_Side Banner
29.06.2024 成爲自己的情緒療愈師 研習課_Side Banner
30.06.2024 心靈牌卡課_Side Banner
20.07.2024 《重啟人生的17個練習》 分享會
城邦現金禮券_side banner
城邦阅读花园粉丝团
城邦Telegram
閱讀城邦
城邦選物Cite Selection

订阅电子报

     

关于城邦  |  隐私权政策  |  购物指南  |  便利付款  |  商品寄送  |  售后服务  |  联系我们
客服专线:+603-9056 3833      电邮:services@cite.my
网购服务时间:周一至周五 9:00am – 5:30pm (假日除外)
门市营业时间:11:00am - 7:00pm(公共假期适逢周一至周五为休店日,若逢周六日则照常营业)

Copyright © 2024 Cite (M) Sdn Bhd (458372-U).    All Right Reserved.