|
日文語感速成班:60堂YouTube影音情境式教學,從日常到商務一秒身歷其境,自然而然學會道地日語
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9786264201162 |
定价 |
NT380 |
售价 |
RM59.40 |
优惠价 |
RM52.87 *
|
作者 |
楊筠 Yuna
|
出版社 |
晨星
|
出版日期 |
2025-06-01 |
装订 |
平裝. 雙色印刷. 272 页. 22.5. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM13.50。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
★改版新增【60堂YouTube影音情境式教學】,
作者親自解說讓你立刻搞懂日文語感各種眉角!
能掌握日文語感的人可以直覺地聽出語調中的情感和隱含的意思,自然而然地使用日語進行溝通,而不需刻意思考文法結構。這樣的語言能力使他們能夠迅速準確說出合適的句子,表達起來流暢自如,毫不費力。然而,在實際使用日語時,某些詞彙和表達方式,可能因情境的不同而帶有特定的情感色彩或隱含意義。如果無法掌握這些微妙差別,便可能在無意間讓人誤會、反感,甚至留下不良印象。
所以,別再亂說「さようなら。(莎喲娜啦)」了!雖然直譯為「再見」,但這個詞在日本的日常對話中並不常用,通常帶有「離別」的意味,有時甚至隱含著永久告別或悲傷的情感,例如情侶分手時的場合。因此,隨便對別人說「さようなら。」可能會讓對方感到不舒服,甚至有些尷尬。較適合的說法例如:「じゃあ、また。(那麼,再見。)」這樣聽起來語氣既自然,又符合大多數的日常生活情境。
此外,也請避免使用「ちょっと待って。(啾都媽day)」來要求別人等一下。這個表達其實是用來「要求對方停止他們正在做的事情」,主要用於請求對方中斷當前的行動,這與一般的「稍等一下」在意義上有所不同。如果希望以更加禮貌的方式表達「稍等一下」,建議說:「少々お待ちください。(請稍等一會兒)」這會讓你的話聽起來更為得體。
在學習日語的過程中,很多人常常會感到困惑,為什麼有些詞彙或句子能夠迅速讓人理解,而有些卻會讓人產生誤解。事實上,就是因為不夠了解日文語感所造成的。日語中的詞彙、語法和語調在不同情境下有不同的用法,即使是相同的詞句,在特定場合中,傳達的情感和意涵也可能截然不同。因此,學會辨別這些細微的語感差異,將有助於你更精準地使用日語來表達自己的想法,避免無意中的失禮與誤會。
為了幫助讀者掌握這些差異,本書精心挑選了60組最容易讓人搞混的日語表達方式,包括慣用語、時態句型、助詞、動詞、副詞、形容詞等,並對每一組進行詳細的比較和解析。透過這些例子,我們能夠了解每種表達方式的語感差異,以及它們在各種情境中的適用性。例如,「が」和「を」兩個助詞同樣都可以用來表示「動作的對象」,少數情況可以互換使用,但大部分情況不行,這種助詞經常是日文初學者最頭痛的關卡之一。
此外,本書特別採用了情境式圖解教學,幫助讀者迅速理解每種表達在不同場景中的適用性。不僅能讓學習者快速掌握日語的使用技巧,還能幫助深入理解日本文化中的禮儀和社交習慣。例如,在商務場合中,「お疲れ様です。(辛苦了)」是一種表達關心和尊重的問候語,與日常對話中的「こんにちは。(你好)」有著不同的語感和文化背景。這樣的差異反映了日本人對特定場合的敏感度,以及對人際互動的重視。
學習日語不只是掌握字面上的意思而已,更重要的是理解其背後的文化和語感差異。當我們能夠靈活運用日語來表達自己的情感和想法時,便能更自信地與日本人交流——「能說對話」且「說得自然」。
本書特色
◎作者從自學角度出發,系統性整理60組最容易搞混的相似詞句,讓你一次打通日文任督二脈
◎情境式圖解讓你秒懂日文語境、語感,確實掌握說日文的眉角,知道什麼時候該講什麼話!
◎詳細舉例、比較相似用法,並提供文法解說、豐富例句與日常對話,再搭配隨掃即聽雲端音檔和60堂YouTube影音線上課程 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
作者序
新版序
I 那些容易用錯的慣用語們
01.ごめんなさい/すみません
從道歉方式看出事情大條的程度? → 路上有三寶,撞到要自保
02.いいです/いいですね
令人傻傻分不清的曖昧回應方式 → 最夯的泡麵吃法來了
03.ありがどう ございます/ありがどう ございました
感謝也有過去時間的用法? → 無所不在的三寶
04.お疲れ様です/ご苦労様です
想保飯碗,輩份關係要留意 → 比老闆早下班的勇氣
05.さようなら/また明日
沒事別亂說「莎喲娜啦」? → 戀愛瞬間告吹的方法
06.こんにちは/お疲れ/お久しぶり
各種招呼語的使用時機 → 日文招呼語變變變
07.いいえ/どういたしまして/とんでもない
如何表達謙遜又不顯失禮? → 打發客人的方法
08.持ってあげる/お持ちする
為什麼好心幫忙卻被誤會耍大牌? → 一秒惹怒老闆
09.ちょっと待って/ちょっと待ってて
蝦米?「啾都媽day」不是等一下的意思? → 我沒有要對你怎麼樣
10.頑張って/大丈夫だから
講「甘巴茶」可能會變成提油救火? → 火上加油的方法
11.大丈夫/平気
「大丈夫」不是沒問題的意思? → 「歹就布」先生
12.了解する/承知する/分かる
「我知道了」的箇中奧妙? → 三度犯錯的佐藤
II 令人抓狂的相似用法大解惑!
13.から/ので
言談中透露出說話者的主觀程度? → 羊桑的煩惱
14.つもり/予定
算計許久還是已經下手為強? → 家庭主婦的怨氣
15.ように/ために
十拿九穩還是無法控制? → 留在日本的方法
16.だけ/しか
你就是我的唯一 → 求婚的方法
17.はず/わけ
有憑有據說話比較大聲? → 超商的正妹店員小秋
18.くらい/ほど
錯綜複雜的「程度」表達方式? → 最嚮往臉蛋大賞
19.おかげで/せいで
誇獎或反諷只是一線之隔? → 小和與小秋的約會
20.そうだ/ようだ/らしい
有照有證據!親眼看見還是八卦消息? → 小鮮肉業務員登場
21.らしい/みたい/っぽい
話要說好來呀……比喻的表達方式 → 一秒惹怒女友的方法
22.てから/たあとで
該做的準備動作可不能少 → 上診所看病
23.まで/までに
持續進行還是一次就結束了? → 我會一直等著妳的
III 時態與相似句型
24.〜たい/〜ようと思う
願望可以很多個,但老婆只能有一個 → 我們本來也想跟老婆結婚的
25.~てください/~てもらえませんか
有禮貌的孩子才會得人疼 → 搭飛機這檔事
26.~したほうがいい/~するほうがいい
自己個人看法還是普遍的認知? → 網路亂象
27.います/あります
有在動還是沒在動的? → 小強之亂
28.なる/ことになる/ことにする
是自己決定還是身不由己? → 小三的下場
29.〜てくれる.〜てもらう/〜てあげる.〜てやる
感恩與諷刺也只在一線之隔? → 妳想對我老公幹嘛
30.~ています/~てあります
如何表達「有人事先做好了」? → 手機也要洗得乾淨溜溜
31.〜が来ました/〜に来られた
你「被」害了嗎? → 我要加倍奉還
32.結婚しました/結婚しています
是結緣還是離緣了? → 初為人妻的滋味
IV 助詞
33.が/を
今晚,你想來點什麼? → PASTA 的藝術
34.に/で/を
輸人不輸陣!管他房子是不是在台北? → 土豪前男友
35.を/から
出門還是出遠門? → 女兒離家出走了
36.に/を
朝著目標向前行 → 體力不支的男子
37.に/と
一廂情願還是互相有約? → 軟男悲歌
V 動詞
38.知る/分かる
不知道還是不想管? → 飲水機壞掉了
39.聞こえる/聞ける
聽得到還是聽得見? → 熊熊奇緣
40.言う/話す
一人言還是雙向溝通? → 漫畫家的一天
41.勉強する/学ぶ/習う
學習的各種方式 → 現代人十八般武藝
42.見る/見える/見られる
刻意去看還是映入眼簾? → 武哥的魅力
43.冷ます/冷やす
是放涼還是弄冷? → 透心涼「冷」拉麵
44.通る/通す/通う/通じる
是通過還是穿過? → 那些年,我們追過的屁孩
45.貸す/借りる
我借?你借?究竟是誰借給了誰? → 從小借到大的朋友
46.働く/勤める
工作地點與受雇公司的差異 → 討厭的遠房親戚
47.寝る/眠る
是躺著還是睡著了? → 站著也能睡
48.帰る/戻る
是回家還是回去? → 準時回家錯了嗎
49.住む/泊まる
以旅館為家? → 旅館浪人
50.開く/開ける/開く
打開時的開法也有差? → 芝麻開門
51.乗る/乗せる/乗らせる
親自送上車還是讓你自行上車? → 腳踏車後座的青春時光
52.触る/触れる
是鹹豬手還是不小心? → 色狼啊!
VI 副詞/形容詞
53.いずれ/そのうち
究竟會不會實現? → 總有一天會買給你的
54.さすが/さすがに
差一個字差距甚遠? → 網路亂象PART2
55.下手/苦手
你是哪一種「手」?嚇到吃手手! → 我這方面不太行
56.かなり/結構
誇獎不成反而惹惱對方? → 我覺得你的能力挺不錯
57.いよいよ/とうとう
是滿心期待還是不得不面對? → 終於到了這一天
58.つい/うっかり
是忍不住還是沒留意? → 摔破杯的孩子
59.つまらない/くだらない
說「無聊」可能會傷到對方? → 妳為了這麼無聊的事在煩惱喔
60.上手/得意
秀出自己的拿手絕活 → 人類觀察
後記:自學歷程 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
楊筠 Yuna
台南人,非本科學渣+邊緣人(外加留學經驗0),卻在2年內用日文翻轉人生(赴日就職、考取N1)。曾為日本大手企業社長口譯、交流協會董事長指名口譯;現在熱衷於以日本人為首的創業者社群,持續透過日文,拓展自己的視野。
熱情是營運線上講座「日文應用系統」(不定時開放,請在IG私訊詢問)+ 製作「實踐型日語教科書」,協助你在有限生命裡,拓展無限可能,讓時間、精神、人際關係自由,盡情挑戰!
「日文應用系統」,是 Yuna 獨創的「全套日文學習解決方案」,為買斷制課程,一次付費終身學習,且享有後續追加內容之免費學習權利。學員平均在1~3個月內改善聽力、3~6個月內改善口說。
著有《40天基礎日語自學課:化繁為簡×時事引導,一步步帶你進入日語世界》。
IG限動精選可看見證與回饋
www.instagram.com/yuna.japanese/
【日文應用系統】
不需硬背、不用學一堆、給你高效路徑圖,學渣也能翻身實現理想願景。0語言天賦也能靠自己1個人在6個月內改善日文聽說能力:
★有效果嗎?
每一堂課都有它的優點和缺點,但是如果不試著行動看看的話,沒有人會知道結果。
領取免費特典
初學者自學攻略/口說進步秘笈
portaly.cc/yunayang
加入官方LINE
恕無法個別回應
page.line.me/695lgcyo
免費公開課
口說持續進步的3個祕密方法論
yunayangs.kit.com/2c3ccfcfa4
對外公開線上課程:Hahow
hahow.in/@jades5354?tr=jades5354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|