预购商品
书目分类
特别推荐
✹ 啟明好評暢銷書改版,全新審訂文庫本推出 ✹ 舉世聞名的劇作家與詩人莎士比亞,同時也是一名園藝大師。在他的著作中,提及登場的植物多達數百種。本書作者葛芮特奎利蒐集整理了莎劇中出現過的所有植物,以及該植物登場時的相關引文,搭配上藝術家長谷川純枝繪製的插圖,呈現出每種植物具體樣貌的細緻典雅。本書是一場文學、藝術與自然的美麗交匯,也是所有莎迷與植物愛好者的必備收藏。 本書作者和繪者花了十年時間研究莎士比亞著作,以嚴謹的考據整理出其中提及的所有花草植物。這是第一本、也是唯一一本幾乎將莎劇中曾出現過的所有植物完整羅列呈現的書籍,收錄植物包括花、水果、穀、草、樹、藥草、種子、蔬菜等,總數超過一百八十種。 而在書末的「植物名稱釋義」章節中,則一一介紹各種植物之特色,也闡述了許多莎翁運用植物玩弄文字遊戲、創造深刻譬喻的高明技巧,讓本書不只是一本能夠認識與瞭解植物的工具書,更帶有以獨特視角切入理解莎士比亞著作的文學樂趣。 各界盛讚 設計精美,令人愛不釋手,這本書不僅教你如何真正理解莎士比亞,更讓文學進入你家廚房、客廳與陽台。——耿一偉 (台北藝術大學戲劇系兼任助理教授) 本書對於出現在莎士比亞作品中的花草,做了極為詳盡的介紹與導覽。——紐約時報 本書有著令人驚豔的插畫,並搭配上莎士比亞美麗的(有時,超級下流的)對話。——Paste Magazine 每個植物都有幾乎一整頁(甚至超過)的精緻全彩插畫,而對話的出處皆援引齊全。無論是自然愛好者、一般讀者或學生,不管是查找資料或純粹閱覽,都可以享受閱讀本書的樂趣。——Booklist
前言——海倫・米蘭 引言 莎劇中的植物圖像與相關引文 謝辭 植物名稱釋義
作者簡介 葛芮特.奎利Gerit Quealy 演員出身,曾演出ABC公司的《Ryan’s Hope》等電影與電視作品,以及多齣當代舞台劇和莎劇,包括與羅伯特.西恩.雷納德(Robert Sean Leonard)合演的《羅密歐與茱麗葉》。約二十五年前,她投身寫作與研究的領域,此後便一直奉行文藝復興時期「透過有樂趣的事物學習」(Learning through delight)的信條。 身為記者的她,曾在《紐約時報》、《鄉村生活》、《赫芬頓郵報》、《婦女節》、NBC的《時尚正夯》(Style Goes Strong)及多家園藝雜誌上,發表過有關娃娃屋、鳥舍、美妝、布朗尼蛋糕和新娘的採訪報導。她也熱衷於研究古代文書,還曾找到過菲立普.賀伯特(Philip Herbert,他是莎士比亞「最好的兄弟」之一,莎翁的《第一對開本》即是題獻給他)的一封親筆函。目前她正在研究伊莉莎白女王的環保措施對環境的影響,以及製作好幾個涵蓋婦女史與時裝等題材的電視影集。 繪者簡介 長谷川純枝Sumié Hasegawa-Collins 生長於日本,畢業於東京的日本女子藝術學院,在日期間曾入選為十大平面設計師,爾後在紐約的「時裝學院」研習紡織品設計。她在日本的Kakune設計公司工作時,曾獲日本「國家包裝設計比賽」首獎。後來進入紡織品設計領域,除了為許多舞台劇設計服裝,也曾參與包括橫濱的野毛節(the Noge Festival)和以色列的耶路撒冷節等。 兒時的她對莎士比亞並不熟悉,直至長大後遷居紐約,看見許多不同形式的戲劇,才開始逐漸認識莎士比亞這號人物。她描繪莎翁筆下植物的構想大約始自一九八五年,當時她丈夫參與的「邦德街劇場」製作了一齣名為《莎翁派對》的新戲,匯集了莎劇中的多幕場景,並在市內及各地巡演。她在為了替該劇製作服裝而研究劇中情景時發現,莎翁經常在劇本中提及各種植物與花卉。 於是,她便在於紐約擔任紡織品設計師的期間,花了將近十年時間研究並繪製本書中的植物。由於當時沒有網路,除了多次前往紐約植物園之外,她也曾數度飛往倫敦,到邱園和多家圖書館進行研究。 自本書出版以來,她完成了一本兒童繪本《頑皮貓奧莉薇》(Olivia ,the Mischievous Cat),並已經開始撰寫另外一本。目前居住於紐澤西州的波哥大。 譯者簡介 蕭寶森 台大外文系學士,輔大翻譯研究所碩士,曾任報社編譯及大學講師,現為自由譯者,譯作包括《蘇菲的世界》(智庫版﹚、《森林祕境》、《樹之歌》等十餘部。 譯文賜教:slaudrey@ms35.hinet.net
客服公告
热门活动
订阅电子报