预购商品
书目分类
特别推荐
前言 凱莎.波利特(Katha Pollitt) 引言 安妮.芬奇(Annie Finch) ┃心智MIND 〈你在這裡〉 Cin Salach 〈早孕驗孕棒〉 Desiree Cooper 出自《布魯斯特街的女人們》 Gloria Naylor 〈母性〉 Georgia Douglas Johnson 〈(安柏)〉 Debra Bruce 出自《灶君娘娘》 譚恩美 〈一百萬個女人都是你的母親〉 Saniyya Saleh 〈哦對耶,因為妳可以選擇不要〉,出自《現在,一路向北》 Emily DeDakis 〈非自願墮胎〉 Caitlin McDonnell 〈自由且安全地墮胎〉 Ana Gabriela Rivera 〈荒野自身〉 Molly Peacock 出自《瑪麗亞:又名,女人之過》 Mary Wollstonecraft 〈妳沒有名字,沒有墳墓,沒有身分〉 Manisha Sharma 〈脆弱的五月期〉 Burleigh Mutén 出自《逾期》 Anne Finger 出自《刺耳:一個大聲婆的筆記》 Lindy West 〈藥丸與春田市礦坑慘案〉 Joanna C. Valente 〈你不懂〉 Judith Arcana 〈加扎勒〉 Jenna Le 出自《你最近有為我做過什麼嗎?》 Myrna Lamb 〈人工流產術後問卷──由SurveyMonkey公司進行調查〉 Susan Rich ┃身體BODY 出自〈譚林〉 無名歌謠詩人 〈機器負責的事〉 林玉玲 出自《熱與塵》 Ruth Prawer Jhabvala 讚美詩 Alina Stefanescu 〈記1962年遭非法執行人工流產手術致死 並碎屍萬段的十九歲少女芭芭拉.洛夫拉曼托〉 Pat Falk 出自《祈求釋放子宮內有靈生命的自我儀式》 Deborah Maia 〈而邊隙出現了〉 Lauren R. Korn 〈拉扯〉 SeSe Geddes 〈即使妳別無選擇,妙音天女仍會讚頌妳的名〉 Purvi Shah 〈招募新諮詢師〉,出自《珍:人工流產地下組織》 Paula Kamen 出自〈箱子組詩〉 Sue D. Burton 〈生產〉 Wendy Chin-Tanner 〈紅字A〉 Soniah Kamal 〈抱歉我遲到了〉 Kristen R. Ghodsee 〈鵜鶘〉 Mahogany L. Browne 〈異國神祇與孩童的名字〉 Valley Haggard 〈最後一次月經來的日期〉 Amy Alvarez 〈還記得我的印第安祖父是如何告訴我關於一個懷孕的女人吞下了西瓜籽〉 Jennifer Reeser 節錄自〈自己找路回家〉 Leila Aboulela 〈一顆酪梨打算要墮胎〉 Vi Khi Nao 〈蛋黃(動詞)〉 Emily Carr 〈這個醫生說:人工流產屬於醫療保健〉 Sylvia Ramos Cruz 〈在這之中,我是一座火山〉,摘錄自《終止:一》 Lynne DeSilva-Johnson 〈冷盤與受孕〉 Julia Conrad 〈我的藉口:我墮過一次胎。妳呢?〉 Laura Wetherington 〈德黑蘭的寶石〉 Sholeh Wolpé ┃情感HEART 〈地方〉 Mariana Enriquez 〈婦女解放運動〉 Judith Arcana 〈看板教宗〉 Galina Yudovich 〈下葬〉 Pratibha Kelapure 〈她沒有告訴她媽媽〉(一首拼貼詩) 肯亞青少年與Annie Finch 〈提著燈的女士〉 Dorothy Parker 〈關於我的身體,我已經習慣保密〉 Josette Akresh-Gonzales 〈天氣〉 Lisa Coffman 〈那失蹤的五千萬人〉 Shikha Malaviya 〈我的姊妹,她一會兒長大一會兒又變小〉 Linda Ashok 〈北愛爾蘭流亡者的推文〉 Jennifer Hanratty 〈童貞殺手(給愛人的信)〉 Thylias Moss 〈墮胎幻視〉 Larissa Shmailo 〈熄滅的黃銅熔爐:人工流產後之歌〉 Diane di Prima 〈曾經如此,依然如此〉 Alida Rol 出自〈人工流產〉 Anne Finger 〈通經劑之歌〉 Lesley Wheeler 〈只是一陣風〉 Farideh Hassanzadeh-Mostafavi 〈亡靈〉 Teri Cross Davis 〈忽現心頭的墮胎回憶〉 Leslie Monsour 〈葛麗特:成為非母親〉 Lauren K. Alleyne 〈哞叫與奴僕〉 Dana Levin 出自《愚人之船》 Cristina Peri Rossi 〈人工流產〉 Bobbie Louise Hawkins 出自《有請擲幣人》 Dymphna Cusack & Florence James 出自〈堅守陣地〉 Ursula K. Le Guin 〈一顆藍莓大小的,親愛的小輓歌〉 Katy Day 〈再見,我的愛人〉,選自《墮胎聖禮》 Ginette Paris 〈來生〉 Joan Larkin ┃意志WILL 〈經由血液〉 Busisiwe Mahlangu 出自《薩米:我的新名字》 Audre Lorde 〈生命之泉〉 Ann Townsend 節錄自〈「概念」引言及「概念」〉 Hilde Weisert 〈不是你的〉 Angelique Imani Rodriguez 〈做一個女人〉 Jennifer Goldwasser 〈墮胎日的雙人和聲咒語〉 Annie Finch 〈我想她是女孩〉 Leyla Josephine 〈關於選擇〉 Alexis Quinlan 〈我們女人〉 Edith Södergran 〈美國人工流產十四行詩第七首〉 Ellen Stone 〈做完人工流產,有個計畫生育聯盟的白人志工大嬸 問我丈夫有沒有來,還捏了一把我的大腿, 說「妳做了對的決定,」又說,「要是川普當上總統就慘了, 我是說,妳可能根本不會在這個地方。」〉 Camonghne Felix 〈新世界秩序〉 Lisa Alvarado 出自《大地的女兒》 Agnes Smedley 〈告解第一首〉 Yesenia Montilla 〈惹麻煩〉 Jacqueline Saphra 〈孩子的聖戰〉 Ana Blandiana 〈許諾〉 Gloria Steinem ┃ 靈魂SPIRIT 〈一個好女人永遠不會這麼做〉 Sylvia Beato 〈墮胎並不美〉 Nicole Walker 〈抹大拉的馬利亞〉 Amy Levy 〈法令更改的那一年〉 Carol Muske-Dukes 〈我盛開了〉 Angie Masters 節錄自〈日冕與告解〉 Ellen McGrath Smith 〈那個承諾〉 Tara Betts 節錄自〈一場墮胎的療癒儀式〉 Jane Hardwicke Collings & Melody Bee 〈向死而生生產計畫書〉 Hanna Neuschwander 〈那一天〉 Arisa White 〈新興宗教〉 Mary Morris 〈萬福瑪利亞〉 Deborah Hauser 〈蜥蜴〉 Ulrica Hume 〈靈禱文〉 Starhawk 〈失去的嬰兒之詩〉 Lucille Clifton 〈火篇〉,出自《人工流產:療癒儀式》 Minerva Earthschild & Vibra Willow 〈一場人工流產〉 Frank O’Hara 節錄自〈接生婆守則〉,出自《我惡名昭彰的人生》 Kate Manning 〈妮可萊特〉 Colette Inez 節錄自〈莉莉在雕像室進行人工流產〉,出自《與女神同行》 Annie Finch 〈寬恕禮拜堂〉 Cathleen Calbert 〈害喜/哀疾〉 T. Thorn Coyle 〈搖籃曲〉 Claressinka Anderson 謝詞 重印文本出處 作者介紹 二十一世紀前作品年表
編者簡介 吳曉樂 屢獲殊榮的女性主義詩人,著有詩集《咒語:新作與精選詩集》(Spells: New and Selected Poems)和《曆法》(Calendars)等,曾入圍Foreword年度詩集獎。她關於人工流產的儀式劇《與女神同行》(Among the Goddesses)獲得Sarasvati詩歌獎。 譯者簡介 聞若婷 師大國文系畢業,喜歡動物,因為牠們不會哭、不會笑、不會說話。譯作包括:《傑里科的書籍裝訂工》、《惡林》、《孤獨世紀》。 賜教信箱:michelle.translator@gmail.com 夏菉泓 台灣彰化人,台灣大學社會學碩士,日本慶應義塾大學日本語別科,曾擔任2016年東京自治區跨文化音樂祭網站中文編譯、《空港粉碎》日文譯稿校訂責任編輯,譯有《大笨蛋造反指南》、《美國神話的終結》等書。從事翻譯工作是因為太貪心,貪心旅行,貪心那些異國口音,貪心那些遙遠的風景,貪心想跨越阻擋自己的,貪心想在文字的世界裡擠進自己的身形。 合作請洽:szymborskalui@gmail.com
最近浏览商品
客服公告
热门活动
订阅电子报