|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9787205104160 |
定价 |
RMB48.00 |
售价 |
RM52.80 |
优惠价 |
RM39.60 * (-25%)
|
作者 |
(德)荷爾德林
|
译者 |
王佐良 |
出版社 |
遼寧人民出版社
|
出版日期 |
2022-03-01 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 263 页. 19. |
库存量 |
購買後立即進貨 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM13.50。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) 库存有限或需要调货,订购时间可能延长。如无法订购则将通知进行退款。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
本書是叢書《荷爾德林書信精選》的分冊之一,是德國著名詩人荷爾德林在1785-1804年間,與友人的通信,其中不乏與席勒、歌德等文學名家的來鴻去雁。書信集原文思想深邃,文學性強,譯文準確、洗練,對原文的行文和語氣等方面都原汁原文地忠實保留。把荷爾德林率性與深情的一面呈現給讀者。書信內容從一個側面反映了詩人與友人交際的真實狀態,也反映了當時德國的社會風貌,是研究德國歷史、文化,以及詩人創作成就不可多得的一手資料。
荷爾德林(1770—1843),德國詩人。畢業於杜賓根大學神學院。青年時代受席勒影響,詩作《自由頌歌》《人類頌歌》表現了古典主義和浪漫主義精神。
譯者王佐良,原山東師範大學教授,精通德語、英語,曾譯有《荷爾德林詩集》《狄奧提瑪》等德語詩作,對德國詩人荷爾德林有較為深入的研究。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
購買中國簡體書籍請注意:
1. 因裝幀品質及貨運條件未臻完善,中國簡體書可能有出現磨痕、凹痕、折痕等問題,故簡體字館除封面破損、內頁脫落、缺頁等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
001 我所做的,都遠遠超出了尋常的目標
——致納塔奈爾·科斯特林
(鄧肯道爾夫,1785 年 11 月)
003 你是我無私交往的朋友
——致伊曼努爾·納斯特
(毛爾布隆,1787 年 1 月初)
005 用飛動的羽毛筆寫信
——致伊曼努爾·納斯特
(毛爾布隆,1787 年 2 月 18 日)
008 手中有一本詩集,心跳就加速
——致納斯特
(毛爾布隆,1787 年 3 月中)
010 多麼渴望抓住一個明朗的瞬間
——致伊曼努爾·納斯特
(毛爾布隆,1787 年夏)
012 她會用致意這種善良的記憶的符號安慰我嗎?
——致伊曼努爾·納斯特
(毛爾布隆,1787 年 10 月底)
014 把喜悅的淚水灑在最好的朋友身上
——致伊曼努爾·納斯特
(毛爾布隆, 1787 年 11 月)
016 我的詩作都在漫遊途中
——致伊曼努爾·納斯特
(毛爾布隆,1788 年 4 月 18 日後)
018 不要放棄健康有力的表達
——魯道夫·瑪格瑙致荷爾德林
(蒂賓根,1788 年 7 月 10 日)
022 為了第一次擁抱的幸福,讓我耗費幾天的旅行
——致伊曼努爾·納斯特
(毛爾布隆,1788 年 9 月 6 日)
024 朋友認為你是嚴肅、高貴和有一點激情的
——克利斯蒂安·路德維希·諾伊菲爾致荷爾德林
(斯圖加特)
030 要在一首頌詩中把我全部微小的力量凝聚起來
——致諾伊菲爾
(紐爾廷根,1789 年 12 月)
032 婚姻萬歲
——瑪格瑙致荷爾德林
(蒂賓根,1789 年 12 月)
034 人們私下裡所有的一切都是說你的優點
——諾伊菲爾致荷爾德林
(斯圖加特, 1790 年 10 月 24 日)
036 進攻不要怕墜落
——瑪格瑙致荷爾德林(馬克格羅寧根,1792 年 3 月 6 日)
040 假如有你在我身邊,世界就是另一個樣子
——致諾伊菲爾
(蒂賓根,1792 年 4 月下半月)
043 我想同歌德談談,怎麼變成那只金龜子
——瑪格瑙致荷爾德林
(1792 年 6 月 3 日)
049 祝願你一覺醒來神清氣爽
——致諾伊菲爾
(蒂賓根,1792 年 9 月 14 日以後)
051 我們被繆斯的親吻激勵,上升
——諾伊菲爾致荷爾德林
(斯圖加特,1793 年 7 月 20 日)
054 你的詩驅散了遮蓋著哲學之神性的迷霧
——致諾伊菲爾
(蒂賓根,1793 年 7 月 21 日或 23 日)
058 要在大作中包含時代精靈的隱藏的詩行
——戈特霍爾德·弗裡德里希·斯陶特林致荷爾德林
(斯圖加特,9 月 4 日)
059 我何時能從這裡走向世界
——致諾伊菲爾
(蒂賓根,1793 年 10 月初)
061 朋友的一句友好的話語現在對我如雪中送炭
——致諾伊菲爾
(蒂賓根,1793 年 10 月 20 日前後)
063 對你們的念想以及心中充滿愛的過去,讓我難以入睡
——致斯陶特林和諾伊菲爾
(瓦爾特斯豪森,1793 年 12 月 30 日,轉告諾伊菲爾!)
066 精神和心靈之間的關係,就像命運
——致諾伊菲爾
(瓦爾特斯豪森,1794 年 4 月初)
070 人的美好意願不會無果而終
——致席勒
(瓦爾特斯豪森,1794 年 4 月)
073 假如這種高貴的精神仍然在我們中間保留幾十年多好
——致諾伊菲爾
(瓦爾特斯豪森,1794 年 4 月中)
075 你的詩歌創作從未這樣成果豐碩
——諾伊菲爾致荷爾德林
(斯圖加特,1794 年 6 月 3 日)
076 大自然以無可抵禦的魅力使我們高貴和堅強
——致黑格爾
(邁農根附近的瓦爾特斯豪森,1794 年 7 月 10 日)
079 儘管黑暗的暴力,用一支火把寫作
——致諾伊菲爾
(耶拿,1794 年 11 月)
082 詩刊上留的空白
——席勒致荷爾德林
(耶拿,1794 年和 1795 年之交)
083 我們生活中最美好的享受是在這麼多偉人身邊發現了這麼多人性
——致黑格爾
(耶拿,1795 年 1 月 26 日)
087 我發現你完全在你的作品中,在你的情感和你的生活準則中
——諾伊菲爾致荷爾德林
(斯圖加特,1795 年 1 月 26 日)
088 我們願以任性堅持下去
——致諾伊菲爾
(耶拿,1795 年 4 月 28 日)
091 在一個精神的影響下,人能夠感到非常快樂
——致席勒
(斯圖加特附近的紐爾廷根,1795 年 7 月 23 日)
093 講道理是人們必須遵循的第一法則
——致約翰·戈特弗裡德·埃貝爾
(紐爾廷根,1795 年 9 月 2 日)
098 他們給予,而沒有索取
——致席勒
(斯圖加特附近的紐爾廷根, 1795 年 9 月 4 日)
100 我們飛馳如年輕的駿馬
——致諾伊菲爾
(紐爾廷根,1795 年 10 月)
102 眾精靈總要到處互相通報,只要那裡有生命的氣息在飄動
——致約翰·戈特弗裡德·埃貝爾
(紐爾廷根,1795 年 11 月 9 日)
105 我根本不必傲慢自負
——致黑格爾
(斯圖加特,1795 年 11 月 25 日)
107 人在自己眼前永遠只有他的粗劣的草稿,那就沒有奇跡
——致諾伊菲爾
(紐爾廷根,1795 年 12 月初)
109 從他們的不悅中,我將受到教育,勇於改進
——致約翰·戈特弗裡德·埃貝爾
(紐爾廷根,1795 年 12 月 7 日)
111 天賦和良好的意願能征服科學的荊棘之途
——致伊曼努爾·尼特哈默爾 (羅西高,1795 年 12 月 22 日)
113 我的心更渴望尋求接近那永恆的美麗
——致諾伊菲爾
(緬因河畔法蘭克福,1796 年 1 月 15 日)
115 哲學是一個女君主,我忍受著她的重壓
——致伊曼努爾·尼特哈默爾
(緬因河畔法蘭克福,1796 年 2 月 24 日)
117 第一本書,假如我聽到讀者不同的評價
——致科塔
(緬因河畔法蘭克福,1796 年 5 月 15 日)
119 我有一種衝動,去您那裡朝聖
——致席勒
(卡塞爾,1796 年 7 月 24 日)
120 他對你的心不變,這才是朋友
——致黑格爾
(法蘭克福,1796 年 10 月 24 日)
123 我不假思索,回應你的召喚
——黑格爾致荷爾德林
(埃爾拉赫附近的楚克,1796 年 11 月)
125 希望兄弟般地分享辛苦和快樂
——致黑格爾
(法蘭克福,1796 年 11 月 20 日)
128 那些不幸運的詩能得到幸運嗎?
——致席勒
(法蘭克福,1796 年 11 月 20 日)
130 富有同情的友誼利於雙方
——席勒致荷爾德林
(耶拿,1796 年 11 月 24 日)
132 我相信會有一個未來思想和想像方式的革命
——致約翰·戈特弗裡德·埃貝爾
( 法蘭克福,1797 年 1 月 10 日)
135 以更加自由的思考和更加愉悅的心情重新開始
——致席勒
(法蘭克福,1797 年 6 月 20 日)
138 我要再次從你的忠誠取暖,再說出心裡話
——致諾伊菲爾
(法蘭克福,1797 年 7 月 10 日)
141 我認為理性是理智的開端
——致席勒
(法蘭克福,1797 年 8 月 15 日或 20 日)
144 內心的完美,真是永不可見的理想嗎
——齊格弗裡德·施密特致荷爾德林
(巴塞爾,1797 年 11 月初)
147 介紹有趣的年輕人與你相識
——致諾伊菲爾
(法蘭克福,1798 年 3 月)
148 人們對我的苛評可能會尾隨我
——致諾伊菲爾
(法蘭克福,1798 年 6 月)
150 假如從平庸向優秀過渡比平庸本身更糟,我寧願選擇更糟
——致席勒
(法蘭克福,1798 年 6 月 30 日)
152 若能正確地認識自己,必定會勇往直前穿過阻礙他們的廢墟
——致諾伊菲爾
(法蘭克福,1798 年 8 月)
154 我寧願一事無成而死,也不與甜美的繆斯的故鄉分離
——致諾伊菲爾
(赫爾山前的霍姆堡,1798 年 11 月 12 日)
158 無論怎樣變化,愛對認知都不會羞怯
——致伊薩克·封·辛克萊
(赫爾山前的霍姆堡,1798 年 12 月 24 日)
161 英雄不能因為他的名字被千萬人提起的喧囂而更加不朽
——齊格弗裡德·施密特致荷爾德林
(巴塞爾,1799 年 5 月 13 日)
163 萌生了出版一份文學期刊的想法
——致諾伊菲爾
(霍姆堡,1799 年 6 月 4 日)
167 你越來越多地獻身於詩歌,我真心感到高興
——致諾伊菲爾
(赫爾山前的霍姆堡,1799 年 7 月 3 日)
171 著名人物的加入是重要的
——斯泰因考普夫致荷爾德林
(斯圖加特,1799 年 7 月 5 日)
172 請求席勒為擬議中的文學刊物賜稿
——致席勒
(法蘭克福附近的霍姆堡,1799 年 7 月 5 日)
175 懇求埃貝爾對擬議中的文學刊物的支持
——致埃貝爾
(法蘭克福附近的霍姆堡,1799 年 7 月 6 日)
180 懇請謝林為擬議中的文學刊物賜稿
——致謝林
( 1799 年 7 月)
185 請求歌德為擬議中的文學刊物賜稿
——致歌德
(霍姆堡,1799 年 7 月)
187 一個快樂的瞬間多麼有益於我的工作
——致諾伊菲爾
(霍姆堡,1799 年 7 月下半月)
190 允諾寫作一點點作為報答
——謝林致荷爾德林
(耶拿,1799 年 8 月 12 日)
191 向斯泰因考普夫推薦一份合作者名單
——致斯泰因考普夫
(赫爾山前的霍姆堡,1799 年 8 月 23 日)
193 作為您的一個正直的朋友,我不能建議您做相同的事情
——席勒致荷爾德林
(耶拿,1799 年 8 月 24 日)
195 我的青年時代,善良的上帝還像一片奇妙的雲將我包裹
——致席勒
(霍姆堡,1799 年 9 月上半月)
198 聖者永遠不會成為庸人
——齊格弗裡德·施密特致荷爾德林
(托根堡的卡佩爾,1799 年 9 月 10 日)
199 每次我們談到《許佩里翁》,對您總有很多讚美
——斯泰因考普夫致荷爾德林 (斯圖加特,1799 年 9 月 18 日)
200 我特別快樂地感到,在思想健康的本性中有一種運動
——莫爾貝克致荷爾德林
(耶拿,1799 年 9 月)
201 我想請求你,到這裡來並在這個冬天講課
——卡斯米爾·烏爾裡希·博倫道爾夫致荷爾德林
(耶拿,1799 年 10 月 24 日)
202 我對您勝利和進步的真正喜悅始終伴隨您
——黑森 - 霍姆堡的奧古斯特公主致荷爾德林
(霍姆堡,1799 年 11 月 28 日後)
203 表達詩性精神和生活的詩歌形式,對它的真知多麼有益
——致諾伊菲爾
(霍姆堡,1799 年 12 月 4 日)
206 精神上的至高也必須同時是品質上的至高
——致一個陌生人
(霍姆堡,1799 和 1800 年之交)
208 我越來越讚譽這種自由的、無偏見的、更加徹底的藝術理解力
——致弗裡德里希·艾默里奇
(霍姆堡,1800 年 3 月)
210 因病請求准許回鄉居住
——致符騰堡公爵
(斯圖加特,1800 年 9 月)
211 假如我還有這樣的榮幸
——約翰·伯恩哈特·維爾梅倫致荷爾德林
(耶拿,1800 年 11 月 28 日)
213 我能允諾您的,唯有善良的意願和殷勤周到
——致安東·封·龔岑巴赫
(斯圖加特,1801 年 1 月 7 日或 9 日)
215 朋友寄來對《許佩里翁》的評論
——約翰·哥特羅布·聚斯金特致荷爾德林
(蒂賓根,1801 年 1 月 22 日)
216 最終我感到,完美的愛只在完整的力量之中
——致克利斯蒂安·蘭道爾
(豪普特維爾,1801 年 2 月下半月)
219 收到雇主解聘的信,原因不明
——安東·封·龔岑巴赫致荷爾德林
(豪普特維爾,1801 年 4 月 11 日)
221 請繼續為他的詩刊賜稿
——維爾梅倫致荷爾德林
(耶拿,1801 年 5 月 4 日)
222 你完美的奉獻給予了我,用東方的鮮花和美果潤澤了這片午夜的荒原
——齊格弗裡德·施密特致荷爾德林
(弗裡德貝格,1801 年 5 月 8 日)
224 成長允許我們躁動不安
——夏洛特·封·卡爾布致荷爾德林
(美因茨,1801 年 5 月 15 日)
226 請求席勒為他在耶拿大學爭取一個教席
——致席勒
(斯圖加特附近的紐爾廷根,1801 年 6 月 2 日)
229 請求尼特哈摩爾為他在耶拿大學爭取一個教席
——致伊曼努爾·尼特哈摩爾 (斯圖加特附近的紐爾廷根,1801 年 6 月 23 日)
232 向他介紹法國波爾多的一個家庭教師職位
——克利斯蒂安·蘭道爾致荷爾德林
(斯圖加特,1801 年 8 月 22 日)
233 充分認識自己,要像充分認識外人一樣
——致卡斯米爾·烏爾裡希·博倫道爾夫 (斯圖加特附近的紐爾廷根,1801 年 12 月 4 日)
237 在希臘的意義上,至高的理解即是內省力
——致卡斯米爾·烏爾裡希·博倫道爾夫
(紐爾廷根,1802 年 11 月)
240 朋友為譯作聯繫出版商
——辛克萊致荷爾德林
(霍姆堡,1803 年 2 月 6 日)
242 顯然你整個白天和半夜都在工作
——蘭道爾致荷爾德林
(斯圖加特,1803 年 2 月 8 日)
243 我可以像從前一樣,更多地以自然和祖國的觀念寫作
——致弗裡德里希·韋爾曼斯
(斯圖加特附近的紐爾廷根,1803 年 9 月 28 日)
245 就《索福克勒斯悲劇》譯稿的修改致出版商
——致弗裡德里希·韋爾曼斯
(斯圖加特附近的紐爾廷根,1803 年 12 月 8 日)
247 為譯稿和詩歌的出版致出版商
——致弗裡德里希·韋爾曼斯
(斯圖加特附近的紐爾廷根,1803 年 12 月末)
249 在美好的時光精神不應空虛,我們應當重新發現自己
——致萊奧·封·澤肯道爾夫
(紐爾廷根,1804 年 3 月 12 日)
251 就譯稿的印刷錯誤等致出版商
——致弗裡德里希·韋爾曼斯
(斯圖加特附近的紐爾廷根,1804 年 4 月 2 日)
253 出版商的回復
——韋爾曼斯致荷爾德林
(法蘭克福,1804 年 4 月 14 日)
255 向公主呈送《索福克勒斯悲劇》譯著
——致黑森 - 霍姆堡的奧古斯特公主
(紐爾廷根,1804 年 4 月或 5 月)
256 譯後記
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
荷爾德林(1770—1843),德國詩人。畢業于杜賓根大學神學院。青年時代受席勒影響,詩作《自由頌歌》《人類頌歌》表現了古典主義和浪漫主義精神。譯者王佐良 為原山東師範大學教授,精通德語、英語,曾譯有《荷爾德林詩集》《狄奧提瑪》等德語詩作,對德國詩人荷爾德林有較為深入的研究。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|