预购商品
书目分类
特别推荐
達瓦是誰?達瓦就是你我,所有在世間努力活著卻感覺孤獨的靈魂, 讓我們直視內在的焦慮不安。★被收入為不丹高中生英文教材,已授權語種有日文、泰文、中文(2011年)。★本書為「信念不丹」主題套書之一,套書含:《燃燒湖》、《生命的衣裳》、《蓮花生大士要來了》、《達瓦,離家和回家》、《隱修僧與猴子心》、《夜夜夜魔》、《不丹的幸福廚房》。一隻狗為何要流浪?他又能流浪到多遠?以幸福國度聞名的不丹,流浪犬泛濫亦是社會和環保頭痛問題,但在捕抓、收容與照顧之間,很少有人思考過狗的想法。達瓦,一隻生於帕羅(Paro)後巷黑街其貌不揚的流浪犬出現了,大聲說出:我也想做好狗,但是何其艱難!生而為狗,我很抱歉以《達瓦,離家和回家》一書享譽文壇的不丹作家昆桑.秋登(Kunzang Choden),首度在台發行「套書」中文版,她筆下的達瓦出身卑微,從小因體弱及天生佝僂,飽受冷嘲熱諷,孤零零在這殘酷世間忍受著飢餓、寒冷和恐懼,直到一個月圓之夜,他發現自己擁有特殊的嚎叫本領,能夠一呼百應,順勢當上群犬的嚎叫領袖,不再是人人輕賤的魯蛇,他的命運被改變了。他給自己取了一個新名字叫達瓦(Dawa Koto),代表著彎月,就像月亮那般純淨無瑕,充滿自信往前走,漸漸忘記自己的身體缺陷。可是,這個世界始終是肉弱強食、你爭我奪的,假使不夠強大,或有一天出現更強大的對手怎麼辦?達瓦的內心日日煎熬,因此產生出走之心,但他能走去哪裡?如何才找到身心的歸宿?向人類學習,不是模仿他們故事就循著這線頭展開,達瓦渴望知道遠方的山脈後面隱藏著什麼?每天望著飛機劃過天際,所有的人都要去哪裡?他不知道的是,前世的自己曾是一名翻譯家,會說多種語言,嚮往著四處旅行,這個未竟心願如今在轉世的達瓦身上實現了。達瓦離開了出生地帕羅來到首都廷布(Thimphu),在這裡學會傾聽和觀察,第一次對友善的人類產生情感上的依賴,旋即又幻滅。他的老狗朋友勸告他:「我們必須向人類學習,但絕不能模仿他們!」提醒他不要迷失自我,被馴化成人模人樣的狗。從離家到回家,還生命本來面目作者透過狗眼看人世的荒誕可笑與現實無奈。看透名利虛幻的達瓦,決定從廷布出發,去尋找傳說中治癒痲瘋病公主的冥想聖地,他翻過好幾個山頭,途中餐風露宿,數度生死交關,在陌生的城鎮輾轉流離,讓人情緒隨之起伏,從中感受到幸福的門欄其實很低,就是好好活著,還諸生命本來的面目,而非浮華不實的口號夢想。故事最後揭示,生命中所有的經歷,終將回到最初。當達瓦長途跋涉再度回到廷布,雖已垂垂老矣,但一身的癩皮卻奇蹟式在朝聖之後完全康復了,最令人欣慰的是,他也終於明白如何成為受人尊重的好狗,找到身心永遠的安頓──在廷布的章崗拉康寺天光下。這就是最好的解答。 【本書特色】 本書受到亞洲無數讀者喜愛,繁中版譯筆力求樸真,相當適合於校園推廣。 前世是翻譯家,能說人類語言的流浪狗,宛如一面撫慰各年齡層的鏡射之書。人人都想感受被愛的溫暖,也都不願屈服在棍子與繩子束縛下(比喻),毫無尊嚴和自由,但流浪之路漫長而曲折,疲憊的身心何處去安放? 達瓦,不再只是一隻狗的朝聖故事,同時也為我們解開生命的困惑與出口,理解到幸福,就是好好活著! 跟著達瓦一起出發,你將看見:喜馬拉雅山境內的絕美風光、尋常百姓的生活、校園縮影、川流不息的街道、高山隘口、慈悲的隱士……旅遊書無法描繪的風土人情,都讓達瓦來告訴你吧!
自序──二○一八年版自序──二○二五年版第一章 我不一樣,我是達瓦天生不凡的驚人特質╱每一聲嚎叫都是想念╱滿月時一鳴驚人登場╱翻譯家轉世輪迴重生第二章 噓,流浪狗 前世與今生所有的人都去哪裡?╱世界很大,你得去瞧瞧╱命運促使他勇往直前╱再一次成為眾目焦點第三章 一個人類朋友,依賴與幻滅你是清道夫而我不是╱我永遠找不到老師?╱愛上親切的人類朋友╱飄零中短暫的歸屬感╱依賴關係的滋味幻滅第四章 邊緣狗,生不如死黑名單上的頭號目標╱失勢的恐懼成為噩夢第五章 離開,暫時或永遠?我也想要溫暖的摩蹭╱他們會把你撕成碎片╱下定決心不能再搖擺第六章 向人類學習,別模仿他們他需要食物,不是飼料╱安逸卻不自由的代價第七章 幸福的門欄很低有些人就是不喜歡狗╱寧可孤獨也要做自己第八章 癩皮狗的命運如果有辦法就快走吧╱將尾巴夾到兩腿之間╱看了就倒胃口的食物第九章 開會了!文明緩慢發生無遠無弗的隔山喊話╱電腦壞了,狗會罷工嗎?第十章 朝聖路上的感動集中念力懇求留下來╱施捨間感受平等友善第十一章 身心安頓,終於被當作狗邋遢狗也是一條好狗╱他心中滿溢愛與感激╱終將踏上回家的旅程╱為生存周而復始戰鬥╱通過歷史性的狗隘口第十二章 歲月啊!時間神祕流逝道別不過是昨天的事╱都市傳說精彩添一章
作者╱昆桑.秋登(Kunzang Choden)不丹第一位以英文發表文學創作的女作家,自1990年至今已出版十六本著作,包含不丹民間故事、兒童繪本、心靈成長和女性主題小說等,內容相當多元,因作品帶有濃厚的民族情感,將不丹的風土人情和文化傳統,化為精彩的文字而享譽國際,許多人透過她的作品認識不丹,並愛上善良純樸又神祕美麗的古佛國。熱愛寫作的她,出生於1952年,正值不丹社會新舊轉型期,父母原為舊封建領主,族譜可上溯至十四世紀藏傳佛教伏藏師聖者多傑.林巴(Dorji Lingpa,1365-1405),改革後封地和頭銜不再,但在當地仍頗受人們敬重。童年在領主莊園的耳濡目染,成為她筆下源源不絕的靈感,她想為孩子們寫下昔日的美好,以及小時聽過的民間故事,不希望這些因過去沒有文字記載而逐漸失傳。目前她仍住在祖宅鄔金.秋林(Ogyen Choling),現已轉型為民宿、基金會和博物館。對不丹的文化傳承和婦女角色有特別情懷的她,在維持老建築和文物保護之餘,更致力幫助不丹孩子認識自身的文化與歷史,並向世界打開不丹的窗。簡歷九歲前往印度學校學習英語印度德里 Indraprastha 學院心理學學士美國內布拉斯加大學林肯分校(University of Nebraska–Lincoln)社會學學士曾服務於不丹聯合國開發計劃署著作2025 The Porcupine Slope, Riyang Books: Thimphu (繪本)2025 Telling Me My Stories: Fragments of a Himalayan Childhood, Bloomsbury Publishing: India (自傳)2021 Ashi Tshomen: The Mermaid Princess, Riyang Books: Thimphu (繪本)2021 Monk Chasing Monkey, Riyang Books: Thimphu (小說)2016 Guru Rinpoche is Coming, Riyang Books: Thimphu (繪本)2013 Tshegho: The Garment of Life, Riyang Books: Thimphu (繪本)2012 Choden, Kunzang and Roder, Dolma (eds.) Ogyen Choling: A Manor in Central Bhutan,Riyang Books: Thimphu (人文史地)2012 Membertsho: The Flaming Lake, Riyang Books: Thimphu (繪本)2011 Room in your heart: A Folktale from Bhutan, Zubaan: New Delhi (繪本) 2011 Aunty Mouse: A Folktale from Bhutan, Zubaan: New Delhi (繪本) 2009 Tales in Color and other stories, Zubaan: New Delhi (短篇小說)2007 Chilli and Cheese: Food and Society in Bhutan, White Lotus: Bangkok (飲食文化的人類學)2005 The Circle of Karma, Zubaan/Penguin: New Delhi (小說)2004 Dawa, The Story of a stray dog in Bhutan, KMT Press: Thimphu (小說)1997 Bhutanese Tales of the Yeti, White Lotus: Bangkok (世界文學╱民間故事╱神話傳說)1994 Folktales of Bhutan, White Lotus: Bangkok(世界文學╱民間故事╱神話傳說)
客服公告
热门活动
订阅电子报