预购商品
书目分类
特别推荐
臺灣版序言 原版序言 1 羅漢門的皇帝陛下 【怪談1】遊樂園的回憶 2 客家與假黎仔——外來者所吟唱的故鄉 【怪談2】墓地裡響起的歌聲 3 只知大清,不知日本——六堆客家興亡史 【怪談3】Y型路口的怪談 4 左營舊城,三百年的詛咒 【怪談4】骨 5 高雄版勇者鬥惡龍——曹公與龍母子 【怪談5】俠盜與知縣 6 尋找傳說中的黃金鄉 【怪談6】幽靈巴士 7 浸水營古道年代記——被遺忘的動亂 【怪談7】祖靈之聲 8 亡靈沉睡的小鎮——臺灣獼猴與博物學者 【怪談8】電梯前的女鬼 9 荖濃溪求生——歸來的紅毛親戚與合縱連橫的少數族群 【怪談9】拯救部落的少年 10 瑯嶠八寶公主的故事——變成神明的公主殿下 【怪談10】心裡有鬼 11 一八七一漂流民狂想曲 【怪談11】廁所裡的「小紅」 12 我是誰?——臺灣出兵與被遺忘的綁架事件 【怪談12】紅眼睛的巴里 13 「鬼」變成神兵 【怪談13】某樁婚姻 14 燒神 【怪談14】成佛的羅漢腳 15 土匪與觀音,偶爾巴勒斯坦 【怪談15】變成刺蝟的男人 16 福爾摩沙水滸傳 【怪談16】媽祖對決玄天上帝 下淡水溪鬥法大戰 17 生則與農民同在,死則為農民而死 【怪談17】浮在空中的棺材 主要參考文獻
作者簡介 倉本知明 1982年生於日本四國島香川縣三豐市。畢業於立命館大學國際關係學部,立命館大學先端綜合學術博士。專攻臺灣現代文學。2010年起居住於臺灣,現任高雄文藻外語大學副教授。 兼職寫作與翻譯,詩作散見於《衛生紙+》、《海星》、《乾坤》等詩刊。中譯有高村光太郎詩集《智惠子抄》。致力於臺灣文學譯介,日譯作品豐富,包括蘇偉貞《沉默之島》、伊格言《零地點》、王聰威《生之靜物》、古庭維/Croter《台灣鐵道》、吳明益《睡眠的航線》、張渝歌《荒聞》、周見信與游珮芸《來自清水的孩子》及郭強生《尋琴者》等。 封面插畫 Croter 本名洪添賢,1978年生。 設計師與插畫工作者,2004年開始投入獨立創作與設計,擅長使用多種插畫風格與設計結合,並且喜歡使用超現實變異的手法繪製插畫,融合神話故事與諷刺性的幽默,用天真爛漫的語氣緩緩傾訴人生與社會的現實。 2021年與詩人王小苗合作繪本《什麼將把你帶走》獲選2022年波隆納拉加茲一百本繪本與四十六屆金鼎獎圖書插畫獎。 目前居住在高雄,每天仍持續不斷的在現實量尺與創作理想中持續用畫筆奮鬥著。 譯者簡介 黃耀進 翻譯工作者。單譯有《臺灣政治有意思!若林正丈的臺灣民主化現場》、《岩波新書.中國的歷史3:草原的稱霸》、《活著回來的男人:一個普通日本兵的二戰及戰後生命史》等;共譯有《「日本人」的界限:沖繩・愛努・臺灣・朝鮮,從殖民地支配到復歸運動》、《東京審判》等書。
客服公告
热门活动
订阅电子报