预购商品
书目分类
特别推荐
李勤岸、翁肇喜專文推薦台文作家 王昭華台師大台文系副教授 呂美親小說家、醫師 洪明道台語社群ohtaigi經營者 温若喬藏書家 黃震南作家 廖玉蕙台文作家 鄭順聰鬥贊聲《先知》是紀伯倫的集大成之作。他藉「先知」之口,以散文詩的語調,傾訴對愛、翁仔某、囡仔、作穡、歡喜佮悲傷、罪佮罰、理性佮熱情、善佮惡、死亡等等大哉問的深刻洞見。出版至今影響力不墜,譯本遍及全球,超過五十種語言。如今,這部不朽之作首度以台語文全新亮相。譯者以凝鍊優美的語句,細膩詮釋二十八篇關於生命的思索與領悟,讓紀伯倫的哲思以台語之聲重新綻放。台文版《先知》由醫師兼文人蔡緯賢翻譯。蔡醫師自幼成長於嘉義的純台語環境,畢業於台大醫學系,選修課幾乎皆為哲學相關領域。現為小兒科開業醫師,長年醉心於語言學,自修台文、台羅及初階客語。其台文版《先知》部分篇章曾刊登於《海翁台語文學》,備受好評。本書採英文原文與教典台文對照方式呈現,譯筆清澈易懂,兼具深度與親切感,並由李勤岸教授審訂,使紀伯倫筆下的哲理與啟悟更臻圓熟,娓娓動人。書中附有注釋,並提供QR Code可聆聽朗讀音檔,既是理解人生智慧的典藏之書,也是學習台語文的絕佳入門與賞讀之作。本書特色★第一本將紀伯倫《先知》翻成台文的作品,並邀請著名學者李勤岸教授協助審定,俾使作品至善臻美。★全書採英文、教典台文用字相互參照,搭配有聲QR Code,是台文初學者入門的好幫手。
推薦序 Kap母語ê 初戀重逢—序蔡緯賢台譯《先知》 李勤岸 推薦序 翁肇喜 先知 The Coming of The Ship 船來矣 On Love 愛 On Marriage 翁仔某 On Children 囡仔 On Giving 奉獻 On Eating and Drinking 食佮啉 On Work 作穡 On Joy and Sorrow 歡喜佮悲傷 On Houses 厝 On Clothes 衫仔褲 On Buying and Selling 買佮賣 On Crime and Punishment 罪佮罰 On Laws 法律 On Freedom 自由 On Reason and Passion 理性佮熱情 On Pain 痛苦 On self-Knowledge 自知 On Teaching 教育 On Friendship 友情 On Talking 講話 On Time 時間 On Good and Evil 善佮惡 On Prayer 祈禱 On Pleasure 享樂 On Beauty 媠 On Religion 宗教 On Death 死亡 Farewell 再會 譯者後記
作者簡介 卡里.紀伯倫 (Kahlil Gibran, 1883-1931) 出生於黎巴嫩的阿拉伯詩人,家族信奉基督教馬龍派,後移居美國波士頓,少年時曾經於黎巴嫩及法國學習美術,後轉為文學創作,主要使用英語創作,擅長敘事詩,哲理與美感兼具,語調如老人之諄諄教誨,殷切而雋永。著名作品有《先知》、《淚與笑》、《沙與沫》。 譯者簡介 蔡緯賢
客服公告
热门活动
订阅电子报